Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui l’Utente o un terzo – diverso dal vettore e designato dall’Utente – acquisisce il possesso fisico dei beni.
The withdrawal period expires after 14 days from the day on which the User or a third party – other than the carrier and indicated by the User – acquires physical possession of the goods.
quanto il Signore vi ha comandato per mezzo di Mosè, dal giorno in cui il Signore vi ha dato comandi e in seguito, nelle vostre successive generazioni
even all that Yahweh has commanded you by Moses, from the day that Yahweh gave commandment, and onward throughout your generations;
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno, in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e nominato da Lei, acquisisca il possesso fisico dell'ultimo bene.
The cancellation period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last good.
Dal giorno in cui ho passato l'esame di abilitazione, mi sono ripetuto queste parole la prima mattina di ogni processo.
From the day I passed the bar, I have said those words to myself the first morning of every trial.
Considerate bene da oggi in poi (dal ventiquattro del nono mese, cioè dal giorno in cui si posero le fondamenta del tempio del Signore)
Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it.
E’ pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your cancellation from this contract to us.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dell’ultimo bene.
The withdrawal period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the first good.
che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo fruttifica e si sviluppa; così anche fra voi dal giorno in cui avete ascoltato e conosciuto la grazia di Dio nella verità
Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:
Il cliente è tenuto a restituire o a consegnare i prodotti senza indebito ritardo e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ha comunicato la sua volontà di recedere dal contratto di compravendita.
The customer is required to return or deliver the item(s) without undue delay and in any case within 14 days from the day of the notification of the intention to withdraw from the purchase agreement.
In particolare, il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui tu o un terzo, diverso dal vettore e da te designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
Pay attention that the “cooling off” period expires 14 days after the day on which you acquire, or a third party indicated by you (other than the carrier) acquires physical possession of the goods.
Qualcosa che desidero dal giorno in cui sono arrivato qui.
Something I have wanted ever since I first came here.
Dal giorno in cui ti ho incontrata.
Since the day that I met you.
Prima di morire, mia madre mi ha detto che sapevi della mia esistenza dal giorno in cui ero nato.
A week before she killed herself, my mother told me that you'd known about me since the day I was born.
Pensi a tutto quello che il nostro Paese ha fatto per lei.....dal giorno in cui è nata.
Don't forget what the state has done for you... Your whole life long.
Non ho dimenticato una sola cosa dal giorno in cui mia madre ha smesso di allattarmi.
I haven't forgotten a thing since the day my mother stopped breastfeeding me.
Fin dal giorno in cui sei tornato indietro e mi hai salvata, ho capito che avrei vissuto solo per te.
Ever since the day you jumped back and you saved me, I knew I'd only live for you.
È pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to Akustikstoff.com without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to Akustikstoff.com.
L’Utente è pregato di rispedire i beni e di consegnarli al Titolare senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ha comunicato il recesso dal presente contratto.
The User is required to return the goods and hand it over to the Owner without undue delay and in any case within 14 days of the date on which he has notified the withdrawal from this contract.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The withdrawal period runs: a) in the case of a contract of sale relating to a single good, from the day on which you or a third party, other than the carrier and indicated by you, acquires physical possession of the assets; or
6 che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo e porta frutto e cresce, come avviene anche tra di voi, dal giorno in cui udiste e conosceste la grazia di Dio in verità,
6 Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:
Il termine per esercitare il diritto di recesso è di quattordici giorni dal giorno in cui Lei o una terza persona da Lei incaricata, che non sia il vettore, abbia preso possesso della merce.
The revocation period is fourteen days from the date on which you or a third party nominated by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Il cliente è pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to us without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
I reclami spediti all'impresario riceveranno una risposta in un periodo di 14 giorni dal giorno in cui sono stati ricevuti.
The complaints submitted to the entrepreneur will be answered within a period of 14 days from the day of receipt.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dell'ultimo bene.
The cancellation period is 14 days from the date on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Il cliente è tenuto a restituire o consegnare la merce immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci ha comunicato la revoca del presente contratto.
You must return or hand over the goods to us immediately and in any case within fourteen days of the day on which you inform us of the revocation of this contract at the latest.
È pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
Pfühlstrasse 42 D-66892 Bruchmühlbach-Miesau without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
È necessario rispedire i beni o consegnarli a noi senza indebito ritardo e in ogni caso entro e non oltre 14 giorni dal giorno in cui si comunica il recesso dal presente contratto.
ou shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
Il cliente è tenuto a restituire o a consegnarci la merce immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci ha comunicato la revoca del presente contratto.
You must return the goods to us immediately and in any event not later than fourteen days from the date on which you inform us of the cancellation of this contract.
Sei stata spettatrice di queste tragedie sin dal giorno in cui giustiziarono tuo padre.
You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father.
Il cliente e' pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than fourteen (14) days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui l'acquirente o un terzo, diverso dal vettore, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The period of the opportunity to return a product expires 14 days after the moment when a customer or a third party, different from the carrier, gets the physical possession of goods.
Gli acquirenti possono restituire gli articoli per un rimborso entro 7 giorni dal giorno in cui gli articoli sono stati ricevuti e l'acquirente deve pagare il costo di spedizione per la restituzione.
Buyers can return item(s) for a refund within 7 days from the day the item(s) were received, and the seller is to afford the return shipping cost.
Dal giorno in cui ci siamo incontrati, tutto e' stato complicato.
Since the day we met, everything has become complicated.
Mad Dog Grimes aspetta la vendetta dal giorno in cui Tommy è entrato nella sua palestra e gli ha sconvolto la vita.
Mad Dog Grimes has been waiting for revenge ever since the day Tommy Riordan walked into his gym in Pittsburgh and turned his life upside down.
Alan aspetta l'invito dal giorno in cui ha saputo del matrimonio.
Alan's been waiting for the invite ever since he got wind of the wedding.
Lena e il mortale hanno cominciato a cercarsi dal giorno in cui sono nati, a causa di quella cosa orribile, il destino.
Lena and the mortal have been on their way to each other since they were born. They have that terrible thing, "destiny." Even your Lila sensed that.
Il termine di cancellazione scade dopo 14 giorni dal giorno in cui l'acquirente, o un terzo diverso dal vettore e da lui indicato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The cancellation period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
6 Poiché io non ho dimorato in una casa, dal giorno in cui ho fatto uscire i figli d'Israele dall'Egitto fino ad oggi, ma ho vagato sotto una tenda e in un tabernacolo.
6 Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
Lei deve spedirci o consegnarci i prodotti immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni a partire dal giorno in cui ci ha informati del recesso di questo contratto.
You must return the goods to us immediately and in any event not later than fourteen days from the date on which you inform us of the cancellation of the contract.
Il periodo di recesso scade dopo trenta giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The cancellation period will expire after 30 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
9 Perciò anche noi, dal giorno in cui abbiamo sentito questo, non cessiamo di pregare per voi e di chiedere che siate ripieni della conoscenza della sua volontà, in ogni sapienza ed intelligenza spirituale,
9 Because of this we also, from the day that we heard, cease not praying for you and making request that ye may be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding.
Dettagli sulla politica di restituzione Gli acquirenti possono restituire gli articoli per un rimborso se non sono come descritti o con problemi di qualità entro 7 giorni dal giorno in cui sono stati ricevuti gli articoli.
Buyers may return the item(s) for a refund if they are not as described or with quality issues within 7 days from the day the item(s) were received.The buyer is required to afford the return shipping cost, based on the condition of the item(s) received.
• Il consumatore è autorizzato a sciogliere il contratto a partire dal giorno in cui l’aumento dei prezzi ha avuto effetto.
The consumer has the competence to terminate the agreement from the day the price increase takes effect.
4.7342538833618s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?